ようこそ、東京都新宿にある韓国語の無料相談所へ!

韓国語の無料相談所は純粋に韓国語を勉強する方のために作られたWEB専用の無料相談所です。
会員登録など一切必要ありません。今までいちいち入力していたお名前や住所の入力といった煩わしい登録作業も必要ありません。
使い方も本当に簡単です!
韓国語翻訳や韓国語通訳、韓国ビジネスのことなどお気軽にご相談してください。

韓国語翻訳や韓国語通訳、韓国語についての無料相談受付中! WEB専用

亡父の友人を何とお呼びするか教えてください

ページ情報

投稿者 suijun 日付16-09-15 09:33 アクセス数272 コメント0

本文

9年前に亡くなった父には韓国に友人(91歳)があり、
息子の私ともメールでやり取りしています。
先日、ご招待でソウルへ行き、お目にかかってきましたが、
この人を何とお呼びするべきかいつも迷います。

初歩の韓国語は習得しているつもりですが、
韓国で目上の方を名前でお呼びするのはためらわれますし、
日本語を話す方なので、致し方ない時は○○さんとお呼びしています。

씨では同格ではないかと思いますし、
선생님なら失礼にならないのでしょうか。
ご教示頂ければ幸甚です。
よろしくお願い致します。

コメント一覧

投稿されたコメントがありません。

韓国語翻訳や韓国語通訳、韓国語についての無料相談受付中! WEB専用 一覧

すべての相談数 17 件 / 1 ページ
韓国語翻訳や韓国語通訳、韓国語についての無料相談受付中! WEB専用 一覧へ戻る
番号 タイトル 投稿者 日付 アクセス数
17 客家のことば「食得肥来 走得痩」 影ちゃん 11-21 271
16 返信 Re: 客家のことば「食得肥来 走得痩」 コメント1 韓コム 11-22 128
閲覧中 亡父の友人を何とお呼びするか教えてください suijun 09-15 273
14 返信 Re: 亡父の友人を何とお呼びするか教えてください コメント3 韓コム 09-16 204
13 韓国語ビジネス会話について max 09-10 268
12 返信 Re: 韓国語ビジネス会話について 韓コム 09-13 131
11 翻訳、通訳の資格について コメント1 人気投稿 わき 07-03 412
10 返信 Re: 翻訳、通訳の資格について 韓コム 08-19 146
9 韓国の小説 コメント1 人気投稿 あんな 04-15 730
8 返信 Re: 韓国の小説 韓コム 08-19 131
7 パッチムの濃音化について コメント3 人気投稿 ねこ 03-30 1131
6 返信 Re: パッチムの濃音化について 韓コム 09-20 121
5 韓国語なんですけど…なんて書いてあるのか教えて下さい! コメント2 人気投稿Attachments fucco 01-17 876
4 返信 Re: 韓国語なんですけど…なんて書いてあるのか教えて下さい! 韓コム 09-20 128
3 韓国語の翻訳で一番おすすめのアプリやサイトを教えてください コメント3 人気投稿 メイ 01-14 1091
2 返信 Re: 韓国語の翻訳で一番おすすめのアプリやサイトを教えてください 韓コム 09-20 121
1 韓国語翻訳や韓国語通訳、韓国語についての無料相談所がオープンしました! 人気投稿 韓コム 01-09 707
掲示板検索